IMAGE_260  


英文契約若需要翻譯成中文

建議請專業人士處理

千萬不要直接使用google網頁翻譯的契約

 

有個助理為了幫他們公司省翻譯費

原本是關於高科技產品的契約

經過翻譯之後

不知所云

契約條款中連"母豬"都出現了

那位助理大概連內容都沒看就寄給公司的法律顧問了

讓負責審約的律師笑到肚子痛...



Sunrise Attorneys-at-law  



    全站熱搜

    陽陽Boopee 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()